Vitt på vitt

Verkita de Kalle je 2008-06-20 – 21:52

Esperanto: Blanko sur blanko

Blindula sendaĵoDagen före midsommar fick jag ett tjockt paket från Kislovodsk i södra Ryssland. Paketet hade varit på väg exakt en månad, och innehöll två böcker, stora som Stockholms telefonkatalog på gamla goda tider, men betydligt lättare. Sidorna i böckerna är ganska tjocka och helt vita.

De två tjocka volymerna är punktskriftsupplagan av Rubén Gallegos självbiografiska roman Vitt på svart, i min översättning från ryska till esperanto.

Gallegos bok gjorde ett enormt intryck på mig när jag sträckläste den i januari 2005. Senare samma år kom övrersättningarna till finska och svenska, och själv började jag att översätta boken till esperanto direkt efter att ha läst ut den. Sedan lade jag av, för inget förlag som jag kontaktade verkade vilja ge ut översättningen.

La tuta teksto Koko teksti Hela texten Читать дальше »»»


Temo: , ,
Lingvo: På svenska | 2 komentoj »

Fina språk och mindre fina

Verkita de Kalle je 2008-06-19 – 16:58

Esperanto: Lingvoj prestiĝaj kaj malprestiĝaj
Suomi: Hienompia kieliä - ja huonompia

Ĉefministra akceptoAtt kunna språk är ofta prestigefyllt, men inte alltid. En svensk som har lärt sig exempelvis arabiska i vuxen ålder brukar få beundrande kommentarer, men det är inte alls lika fint att ha arabiska som modersmål och ha lärt sig svenska i vuxen ålder. Det mindre fina språket kan också råka heta finska, eller något annat ditåt.

Häromdagen var jag på anställningsintervju och fick frågan om jag möjligen talade några ytterligare språk:

- Alltså, förutom ryska, och… finska, visst heter det finska?

Majoritetsspråket i Finland heter onekligen finska, och det språket är mitt modersmål. Men det kanske inte räknas.

La tuta teksto Koko teksti Hela texten Читать дальше »»»


Temo: ,
Lingvo: På svenska | 1 komento »

Hienompia kieliä - ja huonompia

Verkita de Kalle je 2008-06-19 – 10:33

Svenska: Fina språk och mindre fina
Esperanto: Lingvoj prestiĝaj kaj malprestiĝaj

Ĉefministra akceptoKielien osaaminen on usein hienoa, mutta ei ihan aina. Ruotsalainen joka on oppinut vaikkapa arabiaa aikuisiällä saa kuulla ihailevia kommentteja. Ollenkaan yhtä hienoa ei sen sijaan ole, jos joku on aikuisiällä oppinut ruotsia, ja puhuu arabiaa äidinkielenään. Sen vähemmän hienon kielen nimi voi olla myös suomi, tai jotakin sinnepäin.

Joku päivä sitten oli työhönottohaastattelussa, ja minulta kysyttiin, puhunko mahdollisesti joitakin muitakin kieliä:

- Siis venäjän lisäksi, ja tämän suomen… visst heter det finska?

Suomen tasavallan valtakieli on ruotsiksi tosiaankin "finska", eikä esimerkiksi "finländska", kuten tyhmempi voisi luulla ja usein luuleekin. Se on myös minun äidinkieleni. Mutta sitä ei ehkä lasketa.

La tuta teksto Koko teksti Hela texten Читать дальше »»»


Temo: , ,
Lingvo: Suomeksi | Neniuj komentoj »