Lastaj enskriboj »
Lastaj komentoj »
Plej komentitaj enskriboj »

Vem är jag?

Den här webbplatsen innehåller texter på fyra språk: esperanto, finska, svenska och även en del ryska. Korta bloggtexter kan vara flerspråkiga. Om du söker något specifikt så kan du navigera med hjälp av ämnesord här till höger, eller använda sökrutan högst uppe till höger.

Varför denna sida?

В московском метроDe flesta av mina vänner runt om i världen tittar nog på de andra versionerna av sidan, men jag kan ju passa på och berätta något om mig själv också på svenska.

Jag är född 1965 i Joensuu, Norra Karelen och bosatt i Lund sedan 1987, dock med flera gästspel av varierande längd i Finland och Ryssland. Senast flyttade jag från Finland till Lund på våren 1996. Min fru Maria Sandelin och vår dotter Alva är födda i Lund medan vår son Ville är född i Vasa. Alva föddes i maj 1998 och Ville i januari 1995.

Med barnen talar jag finska medan Maria talar svenska.

Jag och Maria träffades för många år sedan i Lund hos en gemensam vän som också är esperantist, och vi har aldrig pratat något annat språk än esperanto oss emellan. När barnen är närvarande blir det dock numera oftast så att jag talar finska och Maria svenska också när vi pratar med varandra, så det kan låta lätt så förvirrande för en utomstående. Fast när vi har gäster så försöker vi oftast tala deras språk för att inte skrämma bort dem.

Vi har ett litet rött hus med bastu (husets viktigaste rum!) på Annehem i Lund där vi bor sedan december 1998. Jag är journalist på Sydsvenska Dagbladet och Maria arbetar som bibliotekarie på stadsbiblioteket i Malmö.

I två å arbetade jag på Rosengårdstidningen, en månadstidning som Sydsvenskan gav ut i den invandrartäta förorten Rosengård i Malmö. Det var en rätt så intressant arbetsplats, det kom hela tiden in människor som ville berätta om sina problem för att vi ska skriva om dem eller hjälpa dem på annat vis. Småbarn sprang hela tiden inne på redaktionen för att skriva hälsningar till varandra. Det är arabiska som är det helt dominerande språket på Rosengård, men det händer också att man hör finska.

Nu är Rosengårdstidningen nedlagd och jag är sedan flera år Burlövsreporter på Sydsvenskans Omkretsenredaktion, men vid behov kan mitt bevakningsområde också omfatta Ryssland.

Det är väl ungefär vad som är värt att berätta. Jo, har varit med i Världsesperantoförbundets styrelse, jag läser gärna rysk litteratur på originalspråket och tittar på ryska filmer på dvd när jag någon gång får tid över.